字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
(69)-腹中论篇之鼓胀、伏梁、四海、阳入於阴 (第9/14页)
胆破裂以及血管破裂所造成的三焦包裹的「囊大脓血」症状,都叫做伏梁。 *「其气溢於大肠而着於肓。肓之原在脐下,故环脐而痛也。」大肠谓大肠之外空郭之间。风邪之气充溢於大肠之外,而留着於肓,肓乃膏肓,即膜原之属,肓之原出於脖胦,正在脐下,故绕脐而痛也。 13.「不可动之,动之为水溺涩之病。」当伏梁之证出现时,岐伯说不要动,让他静静躺着。如果摇动的很厉害的话,病人会大小便不出──小便不出来人就会Si,所以不能动。西医也是这样,不能动,医生宁肯从大医院跑过来帮你开刀也不会叫救护车把你移过去。因为一动的话,血会堵塞小便,血?小便?在腹腔散开来的话,病人就会Si。 *盖风邪之根留於脐下,动之则风气y佚而鼓动其水矣,水溢於上则小便为之不利矣。 14.「夫子数言热中、消中,不可服高梁、芳草、石药。石药发痨,芳草发狂。夫热中、消中者,皆富贵人也。今禁高梁,不合其心。禁芳草石药,是病不癒。愿闻其说。热中、消中者都是富贵人,须忌食,不可以乱吃。 *热中,谓脓血风邪留中而为热也。消中,谓气虚血脱而为消中之虚满也。高粱,厚味也。芳草,芳香之草。芳草之气,升散为yAn,故令人发狂,形乐而志苦,华食而纵y。 15.「芳草之气美,石药之气悍。二者其气急疾坚劲,故非缓心和人,不可以服此二者。」芳草类的药是很好的食物,金石类的药气非常彪悍,两者碰到一起时,会让人的气又急又坚。所以我们在用很剧烈的药时,例如金石类的药,一定要病人心平气和。 16.我最常跟病人讲的,就是让病人忘掉病,把病留在我身上,你花钱找我了,由我来替你担这个烦恼
上一页
目录
下一页